Informações culturais, Notícias de eventos

Inglês para crianças a partir de 3 anos

Segundo estudiosos, a aquisição de uma segunda língua antes e durante o período de alfabetização de uma criança não atrapalha, pelo contrário, ajuda neste processo, pois ela desenvolve uma maior capacidade cognitiva e criativa.

O bilinguismo vem crescendo no Brasil e a Fisk Vila Formosa não poderia ficar para trás.

A proposta do nosso programa de imersão para crianças é aumentar a carga horária do curso tradicional de inglês de forma com que as crianças brinquem, convivam e desenvolvam habilidades ouvindo este idioma o maior tempo possível dentro de um ambiente lúdico e prazeroso. O objetivo é fazer com que os pequenos comecem a produzir o segundo idioma aos poucos através desta exposição intensiva e de estímulos dos professores, ambos feitos de forma natural e sem estresse.

O material utilizado no curso infantil de inglês da Fisk Vila Formosa, que acontece aos sábados é com os personagens da Disney:

MF1

MF2

As atividades extras que são realizadas durante a semana na opção de imersão são:

Storytelling
Storytelling
Drama Activities
Drama Activities
Activities outside the classroom
Activities outside the classroom
Games
Games
Science Activities
Science Activities

E muito mais…

Estamos abertos para parcerias com colégios da região para este curso em especial proporcionando assim a oportunidade de transformação em uma escola bilíngue.

Agendem uma conversa com a coordenadora pedagógica para mais detalhes.

Aprender ingles desde cedo

Para mais informações sobre o aprendizado de inglês desde cedo, acesse este link no nosso blog: https://fiskvilaformosa.com/2012/04/22/por-que-aprender-ingles-desde-cedo

IPKids

Informações culturais, Notícias de eventos

Halloween 2012

O Halloween (Dia das Bruxas) é um evento tradicional e cultural que ocorre basicamente em países de língua inglesa, mas com especial relevância nos Estados Unidos, Canadá, Irlanda e Reino Unido. À noite, crianças e adolescentes, vestidos com fantasias e carregando abóboras iluminadas com velas, praticam o mesmo ritual: bater de porta em porta pedindo doces aos moradores e dizendo: “Trick or Treat”  (Travessuras ou Gostosuras). O Dia das Bruxas é uma festa alegre e divertida que conta também com a participação dos adultos. Eles enfeitam casas, lojas, escritórios e ruas com cores (preto, laranja e roxo) e temas (fantasmas, múmias, caveiras, bruxas, abóboras, gato preto, caixões, drácula, duendes, gnomos) que lembram assombração.

Esta celebração já virou tradição na Fisk Vila Formosa que todo ano prepara uma decoração especial e brincadeiras divertidas e assustadoras alusivas à data.

Micos e sustos não faltaram na nossa semana de Halloween que aconteceu de 25 a 31 de outubro. Houve também atividades, jogos e sessão de cinema.

Confiram a galeria de fotos:

Vejam também os álbuns de fotos no Facebook: “As Aventuras do Pânico na Fisk Vila Formosa”, “Decoração de Halloween 2012” e “Labirinto do Terror / 2012”.

www.facebook.com/fiskvilaformosa

Informações culturais

Día de la Hispanidad – 12 de octubre

 

Cómo se celebra el Día de la Hispanidad en el mundo

El Día de la Hispanidad conmemora la efeméride histórica del Descubrimiento de América por parte de España y el nacimiento del Imperio Español.


La celebración tiene lugar cada 12 de octubre y, en ella, cada país de habla hispana lo festeja de un modo diferente.

Diferentes términos para una misma fiesta

En España el término oficial en la actualidad es el de ‘Fiesta Nacional de España’.
No obstante, existen otros términos empleados para designar esta festividad: Día Nacional de España, Día de la Patria, Fiesta de la Hispanidad, Día de la Raza (en la mayoría de los países hispanoamericanos) o Día de la resistencia indígena (en Venezuela).

Un desfile militar en España

Hay un desfile  en  la Plaza de Cuzco y la intersección con la calle Joaquín Costa, que recorre una de las arterias principales de la capital, y a él acuden el Rey, junto a la Familia Real y los representantes más importantes de todos los poderes del Estado español.

Al mismo tiempo,  el 12 de octubre se celebra el Día del Pilar y la ciudad aragonesa de Zaragoza se viste de gala para conmemorar las fiestas de su patrona.

Ofrenda floral en México

En México se decreta la fecha oficialmente desde 1928 por iniciativa de José Vasconcelos, quien aludió a lo que él llamaba raza iberoamericana, con un significado de mestizaje y sincretismo cultural.

Se trata de un día festivo en todo el país, pero no es una fecha demasiado relevante en el calendario. En la ciudad de México hay un monumento a la raza en donde la gente puede presentar sus ofrendas florales.

Carnavales en Costa Rica

Costa Rica, oficialmente desde 1968 creó el Día del Descubrimiento y la Raza, pero desde 1994 esta festividad se transformó oficialmente en el Día de las Culturas con el fin de resaltar en forma conjunta tanto los aportes culturales de los españoles, los indígenas y los afrocaribeños.
En algunos lugares caribeños hacen carnavales el 12 de octubre. Sin embargo, la fiesta que verdaderamente celebran en Costa Rica es el Día de la Independencia, el 15 de septiembre. En ella hay desfiles de estudiantes y si llega alguna autoridad al país, son los propios escolares quienes le reciben con banderas en un acto protocolario.

Representaciones escolares en Colombia

El Día de la Raza en Colombia se celebra fundamentalmente desde los colegios, con actos en donde los estudiantes representan la historia y el significado de este día en la historia.
A nivel gubernamental, esta festividad tiene menos relevancia, y simplemente se llevan a cabo pequeñas ceremonias con ofrendas florales.
Sin embargo, el día 20 de julio Colombia celebra el día de su Independencia, el cual tiene mayor importancia en el país.

Contrafestejos en Argentina

El Día de la Raza fue establecido en Argentina en 1917 por decreto del presidente Hipólito Yrigoyen, como reafirmación de la identidad hispanoamericana frente a Estados Unidos y la Doctrina Monroe.
Los hechos fueron festejados en un primer momento, pero las comunidades aborígenes los han repudiado y han denunciado la muerte de unos 90 millones de indígenas en territorio americano. De este modo, el 12 de octubre ha sido designado por muchos como Día de la Resistencia de los Pueblos Originarios.

Día de la Resistencia Indígena en Venezuela

Fue en 2002 cuando el actual presidente Hugo Chávez y, quien era ministro de Educación Superior, Samuel Moncada, denominaron esta fecha con el nombre de Día de la Resistencia Indígena, pues aseveran que no fue un descubrimiento, sino un genocidio donde los aborígenes resistieron la dominación de las fuerzas españolas hasta el último respiro.

Columbus Day en Estados Unidos

El Día de Colón (Columbus Day, en inglés) se celebra en los Estados Unidos para homenajear a Cristóbal Colón, a quién se le atribuye el descubrimiento de América en su primer viaje en 1492. Se celebra el segundo lunes de octubre y en cada Estado se festeja de un modo diferente.

Este día destaca en el Estado de Nueva York, con un gran desfile recorriendo las calles de la gran manzana; las oficinas gubernamentales están cerradas, al igual que las escuelas públicas. En Denver, Colorado, también hay un desfile cada año, que ha sido objeto de protesta por parte de los grupos de nativos americanos y sus seguidores durante casi dos décadas.
Por su parte, la ciudad de Berkeley, en California, ha sustituido el Día de Colón por el Día del Pueblo Indígena desde 1992.

(fonte: http://www.lodisoft.com)

Informações culturais, Notícias de eventos

Mr. Fisk – 90 anos

Richard Hugh Fisk ou Mr. Fisk, (Tunbridge, Vermont, 3 de Setembro de 1922), é um empresário americano e presidente da Fundação Richard Hugh Fisk.

Aos 12 anos, Mr.Fisk, mudou-se para o Estado de New York. Graduou-se em Relações Internacionais e obteve o diploma Master of Arts pela School of Advanced International Studies, Johns Hopkins University, em Washington, DC. Em 1950, Mr. Fisk pretendia apenas visitar o Brasil, mas encantou-se com o país e seu povo e nunca mais voltou a morar nos Estados Unidos. 

A fim de manter-se no Brasil, Mr. Fisk começou a lecionar inglês e criou seu próprio método de ensino baseado nas dificuldades específicas dos brasileiros ao aprenderem o idioma. O interesse dos estudantes brasileiros foi tão grande que Mr. Fisk sentiu a necessidade de estabelecer sua própria escola em São Paulo, capital. A partir daí, o crescimento foi vertiginoso e, pelo sistema de franquia, as Escolas Fisk se espalharam por todo o Brasil e também países vizinhos.

Mr. Fisk dando aulas de inglês na antiga TV Tupi, na década de 50
Mr. Fisk também teve um programa na TV Rio de 1951 a 1957

Surgem as Escolas Fisk

A primeira escola Fisk foi instituída em julho de 1958, com sua sede à Rua Francisca Miquelina, no Bairro da Bela Vista, em São Paulo.

Mr. Fisk lecionando em 1958

Os planos do seu fundador visavam elaborar um método prático e completo de ensino que eliminaria de vez dificuldades mais comuns relacionadas ao aprendizado de um idioma. Criaria simultaneamente bases sólidas para que o aluno pudesse atingir o nível da conversação fluente do modo mais rápido e perfeito possível.

A rede de escolas

A pequena escola no bairro da Bela Vista, em São Paulo, cumpria sua finalidade. O método Fisk tornara-se conhecido e ganhava adeptos. Em vista disso, havia necessidade de mais escolas.

Mr. Fisk estabeleceu mais algumas filiais próprias na capital de São Paulo, mas percebeu que jamais poderia, pessoalmente, controlar todas as escolas que rapidamente se espalhavam pelos quadrantes do Brasil.

A única solução era autorizar pessoas em outros estados a usar o nome Fisk, bem como seu método e material didático. Assim era criado o sistema de Escolas Autorizadas Fisk (Franchising), e nascia a maior rede de ensino da língua inglesa do mundo.

Escolas Fisk – década de 70

Era evidente que tal empreendimento exigia uma retaguarda tanto administrativa quanto didática de grande envergadura, ou seja, um esquema de treinamento, publicidade, orientação administrativa e didática que fosse eficaz o suficiente para prover uma perfeita cobertura e assistência às necessidades de todas as escolas autorizadas, cujo número não parava de aumentar.

Assim, o Corpo Administrativo, unido ao Departamento Pedagógico, incumbiu-se de contratar e treinar um número cada vez maior de professores para as Escolas Fisk de São Paulo, dar treinamento intensivo semestrais às Escolas Autorizadas a fim de padronizar a atuação da mesma, garantindo êxito absoluto da rede e fornecer orientação geral sobre localização das escolas, sobre a publicidade envolvida em seu planejamento, relações públicas e à recepção de alunos; traçar as diretrizes que norteariam o elevado padrão de escola a que os professores deveriam ser submetidos, cedendo aos candidatos aprovados extensivo treinamento, e depois, quando já em suas atividades, uma constante supervisão para que os mesmos continuassem mantendo o excelente nível que se exige no desempenho da aula.

Fundação Richard Hugh Fisk

Foi em 1992 que a Fisk deixou de ser apenas uma empresa comercial para tornar-se a Fundação Richard Hugh Fisk, garantindo, dessa forma, o futuro dos franqueados e funcionários e a continuidade da marca.

“Não tenho herdeiros e, portanto essa foi a solução para não deixar os profissionais da rede desamparados. Tenho funcionários que estão comigo há mais de 30 anos. Pessoas que se tornaram minhas amigas e que merecem continuar o trabalho que comecei”, afirma Mr. Fisk.

(fonte: wikipedia.org)

Festa de Aniversário do Mr. Fisk – 90 anos

Aconteceu nesta segunda-feira, dia 03/09/2012, no Hotel Grand Hyatt em São Paulo. Franqueados de todo o Brasil e países vizinhos estiveram presentes.

Foi feita uma grande homenagem aos seus 90 anos e os 20 anos de Fundação Richard Hugh Fisk também foram comemorados.

O Sr. Joaquim e a Sra. Irene foram à festa para representar a Fisk Vila Formosa.

Galeria de fotos do Mr. Fisk – 90 anos

Informações culturais

London 2012 – Olympic Games

Opening date:  July 27, 2012

Closing date:  August 12, 2012

Place: London, Great Britain

Website: www.london2012.com

 

 

The London 2012 Games will be centered around the Olympic Park in east London, which will be the site of a number of new sports venues. Up to 180,000 spectators a day will enter the Park to enjoy the Games, making it the principal focus of Olympic activity in summer 2012.

Aerial view of the Olympic Park

The main venues – the Olympic Stadium, Aquatics Centre,Velodrome and BMX Circuit, as well as the hockey, handball and basketball arenas –  will be easily accessible through a network of footbridges and walkways within the Park.

Olympic Stadium
Aquatics Centre
Velodrome
BMX Circuit
Hockey arena
Handball arena
Basketball arena

The Olympic Village will be within walking distance of all the venues in the Park, enhancing the experience for athletes and officials.

Olympic Village

The use of other prestigious venues – such as Wembley Stadium for football, the All-England Club in Wimbledon for tennis, Lord’s Cricket Ground for archery and Horse Guards Parade for beach volleyball – is also a feature of the London 2012 Olympic and Paralympic Games.

Wembley Stadium
All-England Club in Wimbledon
Lord’s Cricket Ground
Horse Guards Parade

Medals and Mascots

London 2012 Olympic medals designed by British artist David Watkins. The Olympic medals disk circular form is a metaphor for the world. The front of the medal always depicts the same imagery at the summer Games – the Greek Goddess of Sport – ‘Nike’ – stepping out of the depiction of the Parthenon and arriving in London.
London 2012 mascots Wenlock and Mandeville

(fonte: http://www.olympic.org)

Informações culturais

9 de Julio – Día de la Independencia Argentina

La declaración de independencia de la Argentina fue una decisión tomada por el Congreso de Tucumán que sesionó en la ciudad de San Miguel de Tucumán de las entonces Provincias Unidas en Sudamérica. Fue proclamada el martes 9 de julio de 1816 en la casa propiedad de Francisca Bazán de Laguna, casa declarada Monumento Histórico Nacional en 1941. Con dicha declaración, se rompían los vínculos de dependencia política que los gobiernos locales tenían con la monarquía española.

Avenida 9 de Julio
La Avenida 9 de Julio es una importante arteria de la Ciudad de Buenos Aires, capital de la Argentina. Con 140 metros de ancho, es una de las avenidas más anchas del mundo. Lleva su nombre en honor al día de la declaración de independencia de la Argentina, el 9 de julio de 1816.

(fonte:  wikipedia)

Informações culturais

4th of July – USA Independence Day

A data de 4 de Julho, dia da independência dos Estados Unidos, é o mais importante feriado americano celebrado com paradas, churrascos, piqueniques, fogos de artifício e encontros com a família. Saiba um pouco mais sobre essa comemoração:

On July 4, 1776, the Americans claimed their independence from Britain and Democracy was born.

Independence Day is a national holiday marked by patriotic displays. Similar to other summer-themed events, Independence Day celebrations often take place outdoors.

Families often celebrate Independence Day by hosting or attending a picnic or barbecue and take advantage of the day off and, in some years, long weekend to gather with relatives. Decorations (e.g., streamers, balloons, and clothing) are generally colored red, white, and blue, the colors of the American flag. Parades are often in the morning, while fireworks displays occur in the evening at places such as parks, fairgrounds, or town squares.

Independence Day fireworks are often accompanied by patriotic songs such as the national anthem “The Star-Spangled Banner”, “God Bless America”, “America the Beautiful”, etc.

Displays of fireworks, such as these over the Washington Monument, take place across the United States on Independence Day.
A traditionally-decorated Fourth of July cake.
Independence Day children’s parade.

The Star-Spangled Banner (“A Bandeira Estrelada”) é o hino nacional dos Estados Unidos. A letra da canção foi escrita em 1814 por Francis Scott Key. Foi declarada hino nacional por uma resolução do Congresso dos Estados Unidos a 3 de Março de 1931.

Veja a letra, a tradução e assista ao vídeo no link:

http://www.youtube.com/watch?v=tiyKiUCiKcE&feature=related

I

Oh, say, can you see, by the dawn’s early light
What so proudly we hailed at the twilight’s last gleaming?
Whose broad stripes and bright stars, through the perilous fight,
O ‘er the ramparts we watched, were so gallantly streaming.
And the rockets` red glare, the bombs bursting in air,
Gave proof through the night that our flag was still there.
Oh, say, does that star-spangled banner yet wave
O’er the land of the free and the home of the brave?

II

On the shore dimly seen, through the mists of the deep,
Where the foe’s haughty host in dread silence reposes,
What is that which the breeze, o’er the towering steep,
As it fitfully blows, half conceals, half discloses?
Now it catches the gleam of the morning’s first beam,
In fully glory reflected, now shines on the stream:
‘Tis the star-spangled banner: oh, long may it wave
O’er the land of the free and the home of the brave.

III

And where is that band who so vauntingly swore
That the havoc of war and the battle’s confusion
A home and a country should leave us no more?
Their blood has vanished out their foul footstep’s pollution.
No refuge could save the hireling and slave
From the terror of flight, or the gloom of the grave:
And the star-spangled banner in triumph doth wave
O’er the land of the free and the home of the brave!

IV

Oh, thus be it ever when freemen shall stand.
Between their loved home and the war’s desolation!
Blest with victory and peace, may the heaven-rescued land
Praise the Power that has made and preserved us a nation.
Then conquer we must, when our cause it is just.
And this be our motto: “In God is our trust”.
And the star-spangled banner in triumph shall wave
O’er the land of the free and the home of the brave.

Tradução:

I

Ó, dizei, podeis ver, na primeira luz do amanhecer
O que saudamos, tão orgulhosamente, no último brilho do crepúsculo?
Cujas amplas faixas e brilhantes estrelas, durante a luta perigosa,
Sobre os baluartes assistimos, ondulando tão imponentemente?
E o clarão vermelho dos foguetes, as bombas estourando no ar,
Deu-nos prova, durante a noite, de que nossa bandeira ainda estava lá.
Ó, dizei, a bandeira estrelada ainda tremula
Sobre a terra dos livres e o lar dos valentes?

II

Na costa, vista com dificuldade pelas névoas do oceano profundo,
Onde as orgulhosas hostes do inimigo em silêncio temoroso repousam,
O que é que a brisa, sobre o altíssimo precipício,
Enquanto sopra irregularmente, ora esconde, ora expõe?
Eis que ela reflete o brilho do primeiro raio de luz da manhã,
Em toda a sua glória refletida brilha sobre o rio:
É a bandeira estrelada! Ó, que por muito tempo ela tremule
Sobre a terra dos livres e o lar dos valentes.

III

E onde está aquela tropa que jurou tão solenemente
Que a destruição da guerra e a confusão da batalha
De um lar e de um país nos privariam?
O seu sangue limpou a infecta poluição de seus passos.
Nenhum refúgio poderia salvar o mercenário e o escravo
Do terror da fuga, ou da escuridão do sepulcro:
E a bandeira estrelada em triunfo ainda tremula
Sobre a terra dos livres e o lar dos valentes!

IV

Ó, assim seja sempre, quando os homens livres se colocarem
Entre seu amado lar e a desolação da guerra!
Abençoada com vitória e paz, que a terra resgatada pelos céus
Louve o Poder que nos fez e preservou como nação.
Então prevalecer devemos, quando nossa causa for justa,
E este seja nosso lema: “Em Deus está nossa confiança “.
E a bandeira estrelada em triunfo tremulará
Sobre a terra dos livres e o lar dos valentes!

(Fonte:  wikipedia)

Freedom has its life in the hearts, the actions, the spirit of men and so it must be daily earned and refreshed – else like a flower cut from its life-giving roots, it will wither and die.  Dwight D. Eisenhower